[Excerpt from IS JESUS “GOD”? Copyright © 2017 Edward K. Watson. All rights reserved. Section 1.6.]

(Important! This section is within the “Database” portion of the book and only quotes and paraphrases biblical passages. There is NO interpretation nor commentary – you can interpret them however you want. This section only tells the reader WHAT the Bible says. Also, only the passages that are underlined in the header table are quoted. The reader is invited to use their own Bible to verify they really are saying the identified concepts about Jesus.)

 

Concept About Jesus

Biblical Author

Location

Jesus Created the Universe

John

John 1:3,10,14

Paul

Col 1:13-17

Hebraist

Heb 1:8-12 / Heb 2:10

God created the Universe Through Jesus

Paul

1 Cor 8:6

Hebraist

Heb 1:2-3

John

Rev 3:14

 

1)      John 1:3,10,14

John 1:3

All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

Nestle-Aland 28

πάντα δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν

Transliteration

panta di’ autou egeneto, kai chōris autou egeneto oude hen. ho gegonen

Literal

All things through him emerged and without him emerged not even one [thing] that has emerged.

Paraphrase

He created the universe—nothing exists that wasn’t created by him.

 

John 1:10

He was in the world, and the world was made by him, and the world knew him not.

Nestle-Aland 28

ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι’ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω.

Transliteration

en tō kosmō ēn, kai ho kosmos di’ autou egeneto, kai ho kosmos auton ouk egnō.

Literal

In the world he was and the world through him emerged and the world him not knew.

Paraphrase

He went and lived on earth and even though he created it, the earth’s inhabitants didn’t know who he was.

 

John 1:14

And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

Nestle-Aland 28

Καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.

Transliteration

Kai ho logos sarx egeneto kai eskēnōsen en hēmin, kai etheasametha tēn doxan autou, doxan hōs monogenous para patros, plērēs charitos kai alētheias.

Literal

And the Word flesh became and dwelt among us, and we beheld the glory of him, a glory as of an only-begotten with a Father, full of grace and truth.

Paraphrase

The Word became flesh and lived among us. We have seen his glory—the glory of the only Son of the Father, full of grace and truth.

John 1:3,10,14 He created the universe—nothing exists that wasn’t created by him. . . 10 He went and lived on earth and even though he created it, the earth’s inhabitants didn’t know who he was. . .

14 The Word became flesh and lived among us. We have seen his glory—the glory of the only Son of the Father, full of grace and truth.

 

2)      1 Corinthians 8:6

1 Cor 8:6

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Nestle-Aland 28

ἀλλ’ ἡμῖν εἷς θεὸς ὁ πατὴρ ἐξ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς εἰς αὐτόν, καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς δι’ οὗ τὰ πάντα καὶ ἡμεῖς δι’ αὐτοῦ.

Transliteration

all’ hēmin heis theos ho patēr ex hou ta panta kai hēmeis eis auton, kai heis kyrios Iēsous Christos di’ hou ta panta kai hēmeis di’ autou.

Literal

Yet to us [there is] one God the Father of whom [are] the things all and we for him and one Lord Jesus Christ by whom [are] the things all and we by him.

Paraphrase

To us, there’s only one God, the Father, the originator of the universe and for whom we live; and there’s one Lord Jesus Christ, the creator of the universe and creator of mankind.

 

3)      Colossians 1:13-17

Col 1:13

Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:

Nestle-Aland 28

ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,

Transliteration

hos errysato hēmas ek tēs exousias tou skotous kai metestēsen eis tēn basileian tou huiou tēs agapēs autou,

Literal

Who has delivered us from the dominion of darkness and transferred [us] into the kingdom of the Son beloved of him.

Paraphrase

He has rescued us from the subjugation of darkness and resettled us to the kingdom of his beloved Son.

 

Col 1:14

In whom we have redemption through his blood even the forgiveness of sins:

Nestle-Aland 28

ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·

Transliteration

en hō echomen tēn apolytrōsin, tēn aphesin tōn hamartiōn;

Literal

In whom we have redemption the forgiveness the of sins.

Paraphrase

In whom we have been redeemed and had our sins forgiven.

 

Col 1:15

Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:

Nestle-Aland 28

ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως,

Transliteration

hos estin eikōn tou theou tou aoratou, prōtotokos pasēs ktiseōs,

Literal

Who is [the] image of the God invisible [the] firstborn of all creation.

Paraphrase

He is the image of the God who’s never been seen and existed before the universe was created.

 

Col 1:16

For by him were all things created, that are in heaven, and that are in earth, visible and invisible, whether they be thrones, or dominions, or principalities, or powers: all things were created by him, and for him:

Nestle-Aland 28

ὅτι ἐν αὐτῷ ἐκτίσθη τὰ πάντα ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ τῆς γῆς,

τὰ ὁρατὰ καὶ τὰ ἀόρατα, εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι·τὰ πάντα δι’ αὐτοῦ καὶ εἰς αὐτὸν ἔκτισται·

Transliteration

hoti en autō ektisthē ta panta en tois ouranois kai epi tēs gēs,

ta horata kai ta aorata, eite thronoi eite kyriotētes eite archai eite exousiai; ta panta di’ autou kai eis auton ektistai;

Literal

Because by him were created all things in the heavens and upon the earth, the visible and the invisible, whether thrones or lordships or rulers or authorities, all things by him and for him have been created.

Paraphrase

He created the universe. Everything in heaven and earth, everything we see and haven’t seen, including thrones, powers, rulers, or authorities; he created them all, and they are for him.

 

Col 1:17

And he is before all things, and by him all things consist.

Nestle-Aland 28

καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν,

Transliteration

kai autos estin pro pantōn kai ta panta en autō synestēken,

Literal

And he is before all things and all things in him hold together.

Paraphrase

He existed before the universe and causes it to hold together.

Col 1:13-17 He has rescued us from the subjugation of darkness and resettled us to the kingdom of his beloved Son, 14 in whom we have been redeemed and had our sins forgiven. 15 He is the image of the God who’s never been seen and existed before the universe was created. 16 He created the universe. Everything in heaven and earth, everything we see and cannot see, including thrones, powers, rulers, or authorities; he created them all, and they are for him. 17 He existed before the universe and causes it to hold together.

 

4)      Hebrews 1:2-3

Heb 1:2

Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds.

Nestle-Aland 28

ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι’ οὗ καὶ ἐποίησεν τοὺς αἰῶνας·

Transliteration

ep’ eschatou tōn hēmerōn toutōn elalēsen hēmin en huiō, hon ethēken klēronomon pantōn, di’ hou kai epoiēsen tous aiōnas;

Literal

In last the days these has spoken to us by [his] Son whom he appointed heir of all things through whom and he made the worlds.

Paraphrase

And now, God has spoken to us through his Son in these last days. God has given the universe to him as an inheritance, and created it through him.

 

Heb 1:3

Who being the brightness of [his] glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high.

Nestle-Aland 28

ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καθαρισμὸν τῶν ἁμαρτιῶν ποιησάμενος ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς,

Transliteration

hos ōn apaugasma tēs doxēs kai charaktēr tēs hypostaseōs autou, pherōn te ta panta tō rhēmati tēs dynameōs autou, katharismon tōn hamartiōn poiēsamenos ekathisen en dexia tēs megalōsynēs en hypsēlois,

Literal

Who being [the] radiance of [His] glory, and [the] exact expression of the substance of him, upholding moreover all things by the word of the power, through himself [the] purification of sins, having made he sat down at [the] right hand of the Majesty on high.

Paraphrase

The Son radiates God’s glory and is the exact copy of the very essence of God. He sustains the universe by the power of his word. After he had purified sins; he sat down at the right-hand side of the majestic God in heaven!

Heb 1:2-3 And now, God has spoken to us through his Son in these last days. God has given the universe to him as an inheritance, and created it through him. 3 The Son radiates God’s glory and is the exact copy of the very essence of God. He sustains the universe by the power of his word. After he had purified sins; he sat down at the right-hand side of the majestic God in heaven!

 

5)      Hebrews 1:8-12

Heb 1:8

But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.

Nestle-Aland 28

πρὸς δὲ τὸν υἱόνὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.

Transliteration

pros de ton huion; ho thronos sou ho theos eis ton aiōna tou aiōnos, kai hē rhabdos tēs euthytētos rhabdos tēs basileias sou.

Literal

Unto however the Son the throne of you O God [is] to the age of the age and the scepter of righteousness [is] the scepter of the kingdom of you.

Paraphrase

But to the Son, he said, “Your throne, O God, will last forever. You rule your kingdom with a scepter of righteousness.”

 

Heb 1:9

Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Nestle-Aland 28

ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.

Transliteration

ēgapēsas dikaiosynēn kai emisēsas anomian; dia touto echrisen se ho theos ho theos sou elaion agalliaseōs para tous metochous sou.

Literal

You have loved righteousness and have hated wickedness; because of this, has anointed you God, the God of you, with [the] oil of exultation, above the companion of you.

Paraphrase

You have loved righteousness and hated wickedness. Therefore, O God, your God, has anointed you with the oil of joy above anyone else.

 

Heb 1:10

And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:

Nestle-Aland 28

καί·σὺ κατ’ ἀρχάς, κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί;

Transliteration

kai; sy kat’ archas, kyrie, tēn gēn ethemeliōsas, kai erga tōn cheirōn sou eisin hoi ouranoi;

Literal

And You in [the] beginning Lord the earth laid the foundation and works of the hands of you are the heavens.

Paraphrase

And in the beginning, you, Lord, laid the foundation of the earth. Your hands created the heavens.

 

Heb 1:11

They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;

Nestle-Aland 28

αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις, καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται,

Transliteration

autoi apolountai, sy de diameneis, kai pantes hōs himation palaiōthēsontai,

Literal

They will perish, you however remain and [they] all like a garment will grow old.

Paraphrase

They will inevitably pass away, but you will always exist. They will wear out like old clothing.

 

Heb 1:12

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

Nestle-Aland 28

καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτούς, ὡς ἱμάτιον καὶ ἀλλαγήσονται· σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.

Transliteration

kai hōsei peribolaion helixeis autous, hōs himation kai allagēsontai; sy de ho autos ei kai ta etē sou ouk ekleipsousin.

Literal

And like a robe you will roll up them like a garment and they will be changed you however the same are and the years of you not will never end.

Paraphrase

You will fold them up like a cloak and change them, but you will always stay the same and will live forever.

Heb 1:8-12 But to the Son he said:

“Your throne, O God, will last forever. You rule your kingdom with a scepter of righteousness. 9 You have loved righteousness and hated wickedness. Therefore, O God, your God, has anointed you with the oil of joy above anyone else. 10 And in the beginning, you, Lord, laid the foundation of the earth. Your hands created the heavens. 11 They will inevitably pass away, but you will always exist. They will wear out like old clothing. 12 You will fold them up like a cloak and change them, but you will always stay the same and will live forever.”

 

6)      Hebrews 2:10

Heb 2:10

For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

Nestle-Aland 28

Ἔπρεπεν γὰρ αὐτῷ, δι’ ὃν τὰ πάντα καὶ δι’ οὗ τὰ πάντα, πολλοὺς υἱοὺς εἰς δόξαν ἀγαγόντα τὸν ἀρχηγὸν τῆς σωτηρίας αὐτῶν διὰ παθημάτων τελειῶσαι.

Transliteration

Eprepen gar autō, di’ hon ta panta kai di’ hou ta panta, pollous huious eis doxan agagonta ton archēgon tēs sōtērias autōn dia pathēmatōn teleiōsai.

Literal

It was fitting indeed to him for whom [are] all things and by whom [are] all things many sons to glory having brought the author of the salvation of them through sufferings to make perfect.

Paraphrase

It was appropriate that he who inherited the universe and created it, and who brings many children to glory as the source of their salvation, would become perfect through his suffering.

 

7)      Revelation 3:14

Rev 3:14

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God.

Nestle-Aland 28

Καὶ τῷ ἀγγέλῳ τῆς ἐν Λαοδικείᾳ ἐκκλησίας γράψον·Τάδε λέγει ὁ ἀμήν, ὁ μάρτυς ὁ πιστὸς καὶ ἀληθινός, ἡ ἀρχὴ τῆς κτίσεως τοῦ θεοῦ·

Transliteration

Kai tō angelō tēs en Laodikeia ekklēsias grapson; Tade legei ho amēn, ho martys ho pistos kai alēthinos, hē archē tēs ktiseōs tou theou;

Literal

And to the angel of the in Laodicea church write, These things say the Amen the witness faithful and TRUE the beginning of the creation of God.

Paraphrase

Write this in a letter to the angel of the church in Laodicea, “The Amen who is the faithful and true witness and the one who caused God’s creation.”

 

 

Summary

Doctrine

The Father Had Jesus Create the Universe

Associated Doctrinal Concepts About Jesus

Location

Paraphrased Text

Jesus Created the Universe

John 1:3,10,14

He created the universe—nothing exists that wasn’t created by him. . . 10 He went and lived on earth and even though he created it, the earth’s inhabitants didn’t know who he was. . .

14 The Word became flesh and lived among us. We have seen his glory—the glory of the only Son of the Father, full of grace and truth.

Col 1:13-17

He has rescued us from the subjugation of darkness and resettled us to the kingdom of his beloved Son, 14 in whom we have been redeemed and had our sins forgiven. 15 He is the image of the God who’s never been seen and existed before the universe was created. 16 He created the universe. Everything in heaven and earth, everything we see and cannot see, including thrones, powers, rulers, or authorities; he created them all, and they are for him. 17 He existed before the universe and causes it to hold together.

Heb 1:8-12

But to the Son he said:

“Your throne, O God, will last forever. You rule your kingdom with a scepter of righteousness. 9 You have loved righteousness and hated wickedness. Therefore, O God, your God, has anointed you with the oil of joy above anyone else. 10 And in the beginning, you, Lord, laid the foundation of the earth. Your hands created the heavens. 11 They will inevitably pass away, but you will always exist. They will wear out like old clothing. 12 You will fold them up like a cloak and change them, but you will always stay the same and will live forever.”

Heb 2:10

It was appropriate that he who inherited the universe and created it, and who brings many children to glory as the source of their salvation, would become perfect through his suffering.

God Created the Universe Through Jesus

1 Cor 8:6

To us, there’s only one God, the Father, the originator of the universe and for whom we live; and there’s one Lord Jesus Christ, the creator of the universe and creator of mankind.

Heb 1:2-3

And now, God has spoken to us through his Son in these last days. God has given the universe to him as an inheritance, and created it through him. 3 The Son radiates God’s glory and is the exact copy of the very essence of God. He sustains the universe by the power of his word. After he had purified sins; he sat down at the right-hand side of the majestic God in heaven!

Rev 3:14

Write this in a letter to the angel of the church in Laodicea, “The Amen who is the faithful and true witness and the one who caused God’s creation.”

 

 

Leave a Reply

About edwardkwatsonblog

Nonfiction writer - religious studies, project documentation, human relations, self-help, social commentary, and forecasting

Category

Is Jesus "God"?